INSTRUCTIONMANUALEnglish • Deutsch • Français • ItalianoMKIIIJib Reefing & Furling SystemsUNIT 3.25
6 Unit 3.25 MKIII April 2000 SegeltypHarken Roll/ReffAnlagen arbeiten sowohl mit Standardsegeln, als auch mit Segeln mit Reffhilfen, wie z.B. Aero
Sailmaker Instructions Luff Tape • Tack and Head Shackles • SuncoverApril 2000 Unit 3.25 MKIII 6 Sail TypeThe Harken furler will work with conven
Folgende Werkzeuge brauchen Sie zur Montage Schraubendreher:Schlitz 6 mm Phillips Nr2MassbandKlebeband; nicht bei Norseman und Sta-LokGabel-Schlüss
Preassembly ToolsApril 2000 Unit 3.25 MKIII 7Adhesive Alert: Foil assembly requires red Loctite adhesive. Loctite cures properly in temperatures ab
8 Unit 3.25 MKIII April 2000 La longueur d'axe à axe de l'étai est une mesure qui est utilisée à de nombreuses étapes du pré-assemblage ai
Preassembly Determining Headstay LengthApril 2000 Unit 3.25 MKIII 8Pin-to-pin headstay length is a measurement which is used in many steps of assem
9 Unit 3.25 MKIII April 2000 Wiederverwenden des bestehenden VorstagsBei Ihrer Roll/ReffAnlage kann Ihr bestehendes Vorstag wiederverwendet werden
Preassembly Cutting Headstay to Length • Reusing Existing HeadstayApril 2000 Unit 3.25 MKIII 9 Reusing Existing Headstay Your system is designed
10 Unit 3.25 MKIII April 2000 Embouts Norseman et Sta-lokDéduire 597 mm de votre longueur hors tout et couper le câble à cet endroit. Norseman- un
Preassembly Cutting Headstay to LengthApril 2000 Unit 3.25 MKIII 10 Norseman and Sta-Lok FittingsSubtract 231/2" (597 mm) from your overall h
2 Unit 3.25 MKIII April 2000Thanks for buying a Harken Jib Reefing and Furling System. It will give you reliable service with minimal maintenance, b
Préparation Vorbereitung Premontaggio avant montage11 Unit 3.25 MKIII April 2000Combien de connecteurs et de profilsAnzahl der Profile und Ver
Preassembly How many foils and connectors • Stringing connectorsApril 2000 Unit 3.25 MKIII 11 How Many Connectors?Use the chart at l
12 Unit 3.25 MKIII April 2000Longueur des profilsPréparation avant montageVorbereitungAblängen der ProfilePremontaggioIstruzioni sulla lunghezza del
Preassembly Foil Length InstructionsApril 2000 Unit 3.25 MKIII 12 Adjusting Foil LengthThe length of the furling system is matched to the headstay
13 Unit 3.25 MKIII April 2000 Vous devrez montez le connecteur supérieur en retrait (voir page 16). Ein Top-Verbinder wird eingeschoben siehe Seit
Preassembly Foil Length InstructionApril 2000 Unit 3.25 MKIII 13 You will use a recessed top connector (page 16). Do not cut 24" (610 mm) bo
Préparation Avant Montage • Vorbereitung • Premontaggio Longueur des profils • Ablängen der Profil • Istruzioni sulla lunghezza dell'estruso 14
Preassembly Foil Length InstructionApril 2000 Unit 3.25 MKIII 14 WARNINGIf you make any cuts in the foils be sure to carefully clean all s
Montage Montage Montaggio15 Unit 3.25 MKIII April 2000Bei diesem Schritt wird der oberste Verbinder als Lager in das Top Profil versenkt.
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 15In this step, the top connector is recessed into the top foil to serve as a bushing and the trim cap is attache
April 2000 Unit 3.25 MKIII 2 Parts 4-5PiècesDie KomponentenPartiSailmaker Instructions 6Instructions pour le VoilierAn den SegelmacherInstruzioni
Montage Montage Montaggio16 Unit 3.25 MKIII April 2000Nehmen Sie das nach Seiten 12, 13 und 14 abgelän-gte Top Profil. Verwechseln Sie n
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 16See details on pages 12, 13 and 14 for cutting the top foil to length. Do not confuse the top foil with the sp
Montage Montage Montaggio17 Unit 3.25 MKIII April 2000Es wird der erste Verbinder ins Top Profil einge-schoben und mittels Keil, Klebstoff
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 17In this step, the first foil connector is inserted into the top foil and secured using wedges, adhesive and sc
Montage Montage Montaggio18 Unit 3.25 MKIII April 2000Bei diesem Schritt wird das erste ganze Profil auf das Vorstag geschoben und mit dem
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 18In this step, the first main foil extrusion is slipped onto the headstay and connected to the top foil.3Tip: T
Montage Montage Montaggio19 Unit 3.25 MKIII April 2000Bei diesem Schritt wird das komplette Vorstag Profil montiert, gemäss den Schritten
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 19In this step, you complete assembly of the main body of the headstay foil using the techniques learned in Step
Montage Montage Montaggio20 Unit 3.25 MKIII April 2000Bei diesem Schritt wird der Fallwirbel, der Einfädler und die Mitnehmerhülse am Vors
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 20In this step, the halyard swivel, feeder and torque tube are attached to the foil.5Slip the halyard swivel onto
3 Unit 3.25 MKIII April 2000 1. Clevis PinAxe épaulé Toggelbolzen Perno2 Lower Stud with ToggleChape articulée filetée inférieure Gewinde mit Toggel
21 Unit 3.25 MKIII April 2000 Bei diesem Schritt wird das Norseman bzw. Sta-Lok Terminal und das unterste Profil am Vorstag angebracht.Hinweis: Fo
April 2000 Unit 3.25 MKIII 21 AssemblyIn this step, the Norseman or Sta-Lok terminal is secured to the headstay and the bottom foil is secured to
22 Unit 3.25 MKIII April 2000(Suite montage embout Norseman ou Sta-lok)Mettez une noisette d'un mastic d'étanchéité genre polyuréthane ou
Assembly April 2000 Unit 3.25 MKIII 22 Place a drop (about the size of a marble) of polysulfide marine sealant (such as BoatLIFE's Life Calk) o
Montage Montage Montaggio23 Unit 3.25 MKIII April 2000Bei diesem Schritt wird die Trommeleinheit montiert und die Anlage zur Montage am S
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 23In this step, the drum is attached and the unit is readied for installation on the boat7Thread the locking col
Montage Montage Montaggio24 Unit 3.25 MKIII April 2000Bei diesem Schritt wird die Anlage am Schiff mon-tiert.Säubern Sie das Profil von au
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 24In this step, the unit is raised into position on the boat.8Clean excess Loctite and dirt from the foils. Be su
Montage Montage Montaggio25 Unit 3.25 MKIII April 2000Bei diesem Schritt wird die Vorstagspannung ein-gestellt.Lösen Sie die Mutter unterh
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 25In this step, the headstay tension is adjusted.9Loosen the nut on the lower stud to allow the restraining washe
Sizing CheckUnit 3.25 is available with a 7/8" (22.2 mm) or 1" (25.4 mm) clevis pin. Make sure you have the correct size pin for your boa
Montage Montage Montaggio26 Unit 3.25 MKIII April 2000Nach dem Spannen des Vorstags stellen Sie die Schotöffnung auf die Richtung der Reffleine
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 26After the headstay is tensioned, align the opening with the furling line lead by turning the line guard assem
Montage Montage Montaggio27 Unit 3.25 MKIII April 2000Bei diesem Schritt wird die Mitnehmerhülse mon-tiert und das Vorstagprofil in der ri
AssemblyApril 2000 Unit 3.25 MKIII 27In this step, assembly is completed by attaching the torque tube and raising and clamping the foils.10Use 6 mm
28 Unit 3.25 MKIII April 2000Tip: Die Lage des Sonnenschutzes bestimmt die Drehrichtung. Sonnenschutz steuerbord: im Uhrzeigersinn laden. Sonnenschu
Commissioning Leading the Furling Line to the CockpitApril 2000 Unit 3.25 MKIII 28The furling line is attached to the drum and led to the cockpit i
29 Unit 3.25 MKIII April 2000Eines der grössten Probleme mit Roll/ReffAnlagen tritt auf, wenn sich das Fall um das Profilstag wickelt. Die Anlage bl
April 2000 Unit 3.25 MKIII 29The most serious problem with furling systems occurs when the jib halyard wraps around the headstay foil. Halyard wraps
30 Unit 3.25 MKIII April 2000 VerlängerungenFalls das Vorliek Ihres Segels zu kurz ist für die optimale Stellung des FallWirbels, müssen Sie eine V
Commissioning Halyard Swivel Height • Halyard Lead Angle • Halyard TensionAPril 2000 Unit 3.25 MKIII 30 PendantsIf your sail is not long enough to
4 Unit 3.25 MKIII April 2000 Sie haben mindestens zwei Kartons: Einen langen Karton mit den Profilen und einen kleinen Karton mit der Trommel und de
31 Unit 3.25 MKIII April 2000 Drisses de spinnakerLes drisses de spinnaker peuvent occasionnellement causer des problèmes avec un enrouleur.Sur bea
Operation Headstay Tension • Backstay AdjustersApril 2000 Unit 3.25 MKIII 31 Spinnaker HalyardsSpinnaker halyards occasionally cause problems wit
32 Unit 3.25 MKIII April 2000 Segelsetzen 1) Befestigen Sie den Vorfädler mit seinem Stropp so an einem Beschlag an Deck, oder am Toggel
Furling and ReefingTo furl or reef, ease the jib sheets and pull the furling line.In very light air, it may be necessary to place some tension on th
33 Unit 3.25 MKIII April 2000 RéductionUne voile peut être partiellement enroulée avant que vous repreniez la navigation. On appelle cela réduire.B
Operation Reefing • Leaving Your BoatApril 2000 Unit 3.25 MKIII 33 ReefingA sail may be partially furled before you resume sail-ing. This is known
34 Unit 3.25 MKIII April 2000 Transformation en RacingPour la transformation, descendez l'émerillon de drisse sous l'engageur et démontez
Operation Conversion to Racing • Storage and TransportingApril 2000 Unit 3.25 MKIII 34 Conversion to RacingFor racing, lower the halyard swivel be
35 Unit 3.25 MKIII April 2000 Stockage - Mât à plat.Dans les régions où il gèle ne stockez pas l'enrouleur à un endroit où l'eau pourrait
Operation Storage • MaintenanceApril 2000 Unit 3.25 MKIII 35 Storage – Mast DownIn areas where it freezes, do not store the system where water can
PartsApril 2000 Unit 3.25 MKIII 4You should have at least two boxes: a long box with foils and a rectangular box containing the drum and miscellane
Troubleshooting Guide36 Unit 3.25 MKIII April 2000ProblemConnector MissingProbable CausePiece was not secured at stud and was car-ried up inside of
Causes de DysfonctionnementApril 2000 Unit 3.25 MKIII 36Trop de connecteurs.Le connecteur ne rentre pas dans le profil.Attention les marques de coul
Störungen und deren Behebung36 Unit 3.25 MKIII April 2000Zu viele Verbinder.Verbinder passt nicht ins Profil.Farbige Markierung vom Gewinde oberha
Risoluzione Dei ProblemiApril 2000 Unit 3.25 MKIII 36Troppi connettori.I connettore non entrano nell'estruso.Nella parte superiore o inferiore
37 Unit 3.25 MKIII March 2001 La garantie limitée de 7 ans sur les enrouleurs Harken.Que couvre cette garantie limitée. Tous défauts de matériaux o
1- Upper Assembly & Components• 980 Connector Screw Set (69) HFG301 Fastener - 10-32 x .250 18-8 Slt Fi• 981 Wedge Set (26) HFG216 Connect
4- Studs & ComponentsSta-Lok Stud• 1034 Stud - 9/16" (14 mm) Sta-Lok HFG569 Wedge - 9/16" (14 mm) Sta-Lok HFS152 Washer - 5/8"
WarrantyMarch 2001 Unit 3.25 MKIII 37 Harken Jib Reefing and Furling System Seven-Year Limited WarrantyWhat does the limited warranty cover? Any de
4868/9-09The pin-to pin headstay length of my boat as defined on Page 8 is _____________La longueur de l'étai (d'axe à axe, comme spécifiée
5 Unit 3.25 MKIII April 2000 Pièces DiversesDiverse Teile Componenti Vari1 Sachet de 26 cales plastiques de connecteurs, et 4 cales de rechange1
PartsApril 2000 Unit 3.25 MKIII 51 Bag of 26 Connector Wedges, 4 Extra Wedges1 Prefeeder with line1 Bag of 67 Foil Screws. Contains 7 extra screws
Comentários a estes Manuais