Harken 7580 RigTune Pro Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Hardware Harken 7580 RigTune Pro. Harken 7580 RigTune Pro Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 2
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
. Włączanie
Mise sous tension
Einschalten
Accensione
Para encender
1
Naciśnij przycisk 'ON' przez około 1 sekundę.
Appuyer sur MARCHE pendant 1 seconde environ.
Taste „ON“ (EIN) ca. 1 Sekunde lang drücken.
Premere il tasto “on” per circa 1 secondo.
Pulse el botón de encendido [ON] aproximadamente
1 segundo.
Zerowanie
Mise à zéro
Auf Null stellen
Azzeramento
Para colocarlo en cero
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 'ON' przez 3
sekundy.
Appuyer sur MARCHE pendant 3 secondes environ.
Taste „ON“ (EIN) 3 Sekunden lang drücken.
Premere il tasto “on” per 3 secondi.
Pulse el botón de encendido [ON] aproximadamente 3
segundos.
TM
Elektorniczny Tensometr - Cyfrowy miernik naprężenia
Tensiomètre de gement numériqueDigital Riggspannungsmessgerät
• Misuratore digitale di tensione sartie e strallo • Medidor digital de tensión de jarcias
MOJE USTAWIENIA
MES RÉGLAGES
MEINE EINSTELLUNGEN
LE MIE IMPOSTAZIONI
MI CONFIGURACIÓN
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
kg
.4535
= lb
ELEMENTY
PIÈCES
TEILE
COMPONENTI
PIEZAS
OSTRZEŻENIE: NAPRĘŻENIE OLINOWANIA NIE MOŻE PRZEKRACZAĆ 500KG (1102LB). DO POMIARÓW NA LINACH O ŚREDNICACH 2,5 – 5 MM.
• NE PAS DÉPASSER UNE TENSION D’ÉTAI DE 500 KG. ADAPTÉ À DES DIAMÈTRES D’ÉTAI DE 2,5 MM À 5 MM.
• ACHTUNG: STAG-SPANNUNG BIS 500 kp MAX. PASST ZU STAG DURCHMESSERN VON 2.5 mm BIS 5 mm.
• LA TENSIONE DELLO STRALLO NON DEVE SUPERARE 500KG. ADATTO PER STRALLI CON DIAMETRO DA 2.5MM A 5MM.
• NO EXCEDA UNA TENSIÓN DE ESTAY DE 500 KG. ENCAJA EN ESTAYS CON DIÁMETROS DE 2,5 MM A 5 MM.
Miernika nie należy zostawiać na olinowaniu. Nie zanurzać. RigTune jest odporny na zachlapania, ale nie jest wodoodporny.
• Ne pas laisser le tensiomètre sur l’étai. Ne pas immerger. Le RigTune est à l’épreuve des projections, mais pas étanche.
• Das Messgerät nicht am Stag belassen. Nicht in Wasser eintauchen. Das RigTune Gerät ist Spritzwasser-geschützt, aber nicht wasserdicht..
• Non lasciare il misuratore sullo strallo. Non immergere. RigTune è a prova di spruzzo, non subacqueo.
• No deje el medidor en el estay. No lo sumerja. El RigTune es a prueba de salpicaduras no a prueba de agua.
Urządzenie służy do pomiarów naprężenia lin zamocowanych na obu końcach. Naprężenie mierzyć należy w punkcie oddalonym od krańca liny o przynajmniej 0,5m.
• Le tensiomètre est précis uniquement avec l'étai xée aux deux extrémités. Mesurer à 2' (50cm) minimum de la terminaison.
• Das Messgerät ist nur dann genau, wenn beide Vorstagenden xiert sind. Messen Sie eine Länge von mindestens 2' (50cm) vom Terminal.
• Il dispositivo di misura è accurato solamente quanto entrambe le estremità sono sse. Misurare almeno 2 piedi (50cm) dal terminale.
• La medida es exacta solamente cuando ambos extremos del stay están jos. Haga la medición al menos a 2' (50cm) desde el terminal.
Warunki gwarancji oraz instrukcje serwisowe Harken na stronie internetowej: www.harken.com.
Garantie et manuels de maintenance Harken en ligne à : www.harken.com. Die Harken Garantie und Harken Wartungs-Handcher sind online erhältlich unter: www.harken.com.
• La garanzia e i manuali di manutenzione Harken sono disponibili online al sito: www.harken.com. • La garantía y los manuales de servicio de Harken están on line en: www.harken.com.
!
RigTune Pro
Uwaga: Zerując miernik nie należy go trzymać
ani ściskać za jego górną część, gdyż może to
wprowadzić błąd we wskazaniach.
Important : Ne pas tenir ni presser le haut de l’appareil lors de la mise à zéro sous peine
de compromettre le relevé.
Wichtig: Das Oberteil des Gets beim Nullstellen nicht festhalten oder zusammendcken, da dies
die Messanzeige beeinusst.
Importante: Non tenere o schiacciare la parte superiore dell’unità durante l’azzeramento: così
facendo, si altera il valore misurato.
Importante: No sujete ni apriete la parte de arriba de la unidad cuando la esté colocando en cero
porque afectará la medida.
Użytkowanie tensometru RigTune
Mode d’emploi du RigTune
Gebrauch des RigTune-Geräts
Utilizzo del RigTune
mo utilizar
el RigTune
3
Positionner le RigTune sur l’étai comme illust à gauche. S’assurer que l’étai est
fermement calé sur le galet et la barre-guide.
Das RigTune wie links abgebildet am Stag anbringen. Sicherstellen, dass das Stag
eng an Rolle und Führungsschiene anliegt.
Posizionare il RigTune sullo strallo o sulla sartia, come illustrato nella gura a anco.
Accertare che sia saldamente assicurato sul rullo e la barra di guida.
Coloque el RigTune en el estay como se indica a la izquierda. Verique que el estay
está bien asentando en el rodillo y la barra guía.
Umieść miernik RigTune na sztagu/wan-
cie zgodnie z rysunkiem po lewej. Upewnij
się, że miernik pewnie trzyma się na linie
przechodzącej przez rolkę i prowadnicę.
OFF
ON
Klucz imbusowy M3 (w zestawie)
Clé Allen M3 (fournie) M3-Inbusschlüssel (im Lieferumfang enthalten)
Chiave per brugole M3 (in dotazione) Llave hexagonal (Allen) M3 (incluida)
Wyłączanie
Arrêt
Aus
Off
Off
Włączanie/
zerowanie
Marche/Zéro
Ein/Null
On/Zero
On/Cero
Naprężenie
olinowania
Tension d’étai
Stagspannung
Lettura tensione
Tensión del estay
Komora baterii
Compartiment de la pile
Batteriefach
Vano batteria
Compartimiento de pila
Otwór do mocowania linki zabezpieczającej (nie ma w zestawie)
Trou de xation de la ligne de sécurité (non fournie)
Loch zum Anbringen der Sicherheitsleine (nicht im Lieferumfang enthalten)
Foro per il ssaggio della sagola di sicurezza (non in dotazione)
Agujero para el cabo de seguridad (no incluido)
Prowadnica
Barre-guide
Führungsschiene
Barra di guida
Barra guía
Rolka
Galet
Rolle
Rullo
Rodillo
Dźwigienka
Poignée
Griff
Maniglia
Maneta
Harken Polska Sp. z o.o., ul. Lisa Kuli 4/1, o1-512 Warszawa •tel. 022 561 93 93, fax. 022 839 22 75e-mail: polska@harken.pl • www.harken.pl
OFF
ON
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NAPRĘŻENIE OLINOWANIA NIE MOŻE PRZEKRACZAĆ 500KG (1102LB).
DO POMIARÓW NA LINACH O ŚREDNICACH OD 2,5 DO 5 MM.
Obróć do oporu wigien w dół dociskając
linę do prowadnicy. Na dźwigienkę nie
wolno wywierać siły większej n
jest to niezbędne.
Średnica liny
Ø du Cable / Draht Ø
Ø Cavo / Ø Cable
Numer na dźwigience
Numéro de poige
Griff-Nr. / Maniglia N / Maneje No.
Vista de página 0
1 2

Resumo do Conteúdo

Página 1 - RigTune Pro

. Włączanie • Mise sous tension • Einschalten • Accensione • Para encender1Naciśnij przycisk 'ON' przez około 1 sekundę.Appuyer sur MARCHE p

Página 2

Les points décimaux clignotent lorsque la pile doit être remplacée.Pour remplacer la pile, retirer le volet avant à l’aide de la clé Allen M3 (fourni

Comentários a estes Manuais

Sem comentários