Harken 882 MKIII Jib Reefing & Furling Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Hardware Harken 882 MKIII Jib Reefing & Furling. Harken 882 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Furling Systems

INSTRUCTIONMANUALEnglish • Deutsch • Français • ItalianoMKIIIJib Reefing & Furling SystemsUNIT 1

Página 2

PartsMarch 2003 Unit 1 MKIII 51 Bag of 17 Connector Wedges, 3 Extra Wedges1 Prefeeder with line1 Bag of 30 Foil Screws. Contains 6 extra screws1

Página 3 - 2 Unit 0 MKII June 1998

6 Unit 1 MKIII February 2000 SegeltypHarken Roll/ReffAnlagen arbeiten sowohl mit Standardsegeln, als auch mit Segeln mit Reffhilfen, wie z.B. Aero

Página 4

Sailmaker Instructions Luff Tape • Tack and Head Shackles • SuncoverFebruary 2006 Unit 1 MKIII 6 Sail TypeThe Harken furler will work with conven

Página 5 - 3 Unit 1 MKIII October 2001

Preparation Avant Montage Outils Vorbereitung Werkzeuge Premontaggio Utensili7 Unit 1 MKIII February 2000Wichtiger Hinweis für die Anwendung de

Página 6

Preassembly ToolsFebruary 2000 Unit 1 MKIII 7Adhesive Alert: Foil assembly requires red Loctite adhesive. Loctite cures properly in temperatures ab

Página 7

8 Unit 1 MKIII October 2001La longueur d'axe à axe de l'étai est une mesure qui est utilisée à de nombreuses étapes du pré-assem-blage ain

Página 8 - Main Components

Preassembly Determining Headstay LengthFebruary 2000 Unit 1 MKIII 8Pin-to-pin headstay length is a measurement which is used in many steps of assem

Página 9

9 Unit 1 MKIII February 2000 Wiederverwenden des bestehenden VorstagsBei Ihrer Roll/ReffAnlage kann Ihr bestehendes Vorstag wiederverwendet werden.

Página 10 - Packed loose in the box

Preassembly Cutting Headstay to Length • Reusing Existing HeadstayMarch 2003 Unit 1 MKIII 9 Reusing Existing Headstay Your system is designed to

Página 11 - Bande de guindant

10 Unit 1 MKIII November 2001 Embouts Norseman et Sta-lokDéduire 311 mm de votre longueur d'axe à axe et couper le câble à cet endroit. Norse

Página 12 - Connector

INSTRUCTIONMANUALEnglish • Deutsch • Français • ItalianoMKIIIJib Reefing & Furling SystemsUNIT 1

Página 13

Preassembly Cutting Headstay to LengthMarch 2003 Unit 1 MKIII 10 Norseman and Sta-Lok StudsSubtract 121/4" (311 mm) from your pin-to-pin head

Página 14 - Preassembly Tools

Préparation Vorbereitung Premontaggio avant montage11 Unit 1 MKIII February 2000Combien de connecteurs et de profilsAnzahl der Profile und Ve

Página 15 - 8 Unit 1 MKIII October 2001

Preassembly How many foils and connectors • Stringing connectorsNovember 2001 Unit 1 MKIII 11Pin-to-Pin Headstay Length (See Pg 8)Lon

Página 16 - Determining Headstay Length

12 Unit 1 MKIII January 1999 Longueur des profilsPréparation avant montageVorbereitungAblängen der ProfilePremontaggioIstruzioni sulla lunghezza de

Página 17 - Réutilisation étai existant

Preassembly Foil Length InstructionsNovember 2001 Unit 1 MKIII 12All Installations Roughing up Top Foil for Trim CapRough up the top 1/2" (13

Página 18 - (464 mm)

13 Unit 1 MKIII January 1999 Vous devrez montez le connecteur supérieur en retrait (voir page 16). Ein Top-Verbinder wird eingeschoben siehe Sei

Página 19 - Taglio dello strallo

Preassembly Foil Length InstructionJanuary 1999 Unit 1 MKIII 13 If your pin-to-pin headstay length is one of the dimensions shown below, no speci

Página 20

Preparation Avant Montage • Vorbereitung • Premontaggio Longueur des profils • Ablängen der Profil • Istruzioni sulla lunghezza dell'estruso 14

Página 21 - Verbinder

Preassembly Foil Length InstructionMay 2006 Unit 1 MKIII 14Cut Top Foil to This Length If your pin-to-pin headstay length is show

Página 22

Montage Montage Montaggio15 Unit 1 MKIII January 1999 Bei diesem Schritt wird der oberste Verbinder als Lager in das Top Profil versenkt

Página 23 - ATTENZIONE

2 Unit 0 MKII June 1998 Thanks for buying a Harken Jib Reefing and Furling System. It will give you reliable service with minimal maintenance, but

Página 24 - Shorten foil

AssemblyJanuary 1999 Unit 1 MKIII 15In this step, the top connector is recessed into the top foil to serve as a bushing and the trim cap is attache

Página 25

Montage Montage Montaggio16 Unit 1 MKIII February 2000Nehmen Sie das nach Seiten 12, 13 und 14 abgelän-gte Top Profil. Verwechseln Sie n

Página 26

AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 16See details on pages 12, 13 and 14 for cutting the top foil to length. Do not confuse the top foil with the sp

Página 27

Montage Montage Montaggio17 Unit 1 MKIII November 2001Es wird der erste Verbinder ins Top Profil eingescho-ben und mittels Keil, rotes Loc

Página 28 - This Length

AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 17In this step, the first foil connector is inserted into the top foil and secured using wedges, red Loctite and

Página 29

Montage Montage Montaggio18 Unit 1 MKIII January 1999 Bei diesem Schritt wird das erste ganze Profil auf das Vorstag geschoben und mit de

Página 30 - Assembly

AssemblyJanuary 1999 Unit 1 MKIII 18In this step, the first main foil extrusion is slipped onto the headstay and connected to the top foil.3Tip: T

Página 31

Montage Montage Montaggio19 Unit 1 MKIII February 2000Bei diesem Schritt wird das komplette Vorstag Profil montiert, gemäss den Schritten

Página 32

AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 19In this step, you complete assembly of the main body of the headstay foil using the techniques learned in Step

Página 33

Montage Montage Montaggio20 Unit 1 MKIII February 2000Terminali Norseman, Sta-Lok e stral-li in tondino: fare riferimento alle istruzioni

Página 34

February 2000 Unit 1 MKIII 2 Parts 4-5PiècesDie KomponentenPartiSailmaker Instructions 6Instructions pour le VoilierAn den SegelmacherInstruzion

Página 35

AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 20In this step, the halyard swivel, feeder and torque tube are attached to the foil.5Norseman/Sta-Lok Instruction

Página 36

Montage Montage Montaggio21 Unit 1 MKIII October 2001Bei diesem Schritt wird die Trommeleinheit montiert und die Anlage zur Montage am Sc

Página 37

AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 21In this step, the drum is attached and the unit is readied for installation on the boat.6Norseman/Sta-Lok and R

Página 38

Montage Montage Montaggio22 Unit 1 MKIII January 1999 Bei diesem Schritt wird die Anlage am Schiff montiert.Säubern Sie das Profil vom a

Página 39

AssemblyJanuary 1999 Unit 1 MKIII 22In this step, the unit is raised into position on the boat.7Norseman/Sta-Lok Instructions Norseman/Sta-Lok inst

Página 40

Montage Montage Montaggio23 Unit 1 MKIII January 1999 Bei diesem Schritt wird die Vorstagspannung eingestellt.Lösen Sie die Muttern unter

Página 41

AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 23In this step, the headstay tension is adjusted.8Norseman/Sta-Lok and Rod Instructions There is no need to hold

Página 42

Montage Montage Montaggio24 Unit 1 MKIII January 1999 Nach dem Spannen des Vorstags stellen Sie die Schotöffnung auf die Richtung der Refflei

Página 43

AssemblyJanuary 1999 Unit 1 MKIII 24Norseman/Sta-Lok and Rod Instructions Secure the lower locking device as described above. To lock the upper te

Página 44

Montage Montage Montaggio25 Unit 1 MKIII February 2000Bei diesem Schritt wird die Mitnehmerhülse montiert und das Vorstagprofil in der ri

Página 45

3 Unit 1 MKIII October 20011. Clevis PinAxe épaulé Toggelbolzen Perno2 Lower Stud with ToggleChape articulée filetée inférieure Gewinde mit Toggel P

Página 46

AssemblyFebruary 2000 Unit 1 MKIII 25In this step, assembly is completed by attaching the torque tube and raising and clamping the foils.9Use 4 mm

Página 47

26 Unit 1 MKIII October 2001Nach dem Aufschieben des untersten Profils dieses noch nicht mit Loctite festkleben oder verschrauben. Schieben Sie das

Página 48

Special Assembly Norseman/Sta-Lok Terminal AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 26Note: You must follow specific instructions packaged with the Norse

Página 49

27 Unit 1 MKIII January 1999 (Suite montage embout Norseman ou Sta-lok)Mettez une noisette d'un mastic d'étanchéité genre polyuréthane ou

Página 50

Special Assembly Rod Terminal AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 27 Place a drop (about the size of a marble) of polysulfide marine sealant (such

Página 51

28 Unit 1 MKIII October 2001Die Reffleine wird an der Trommel befestigt und in fünf Schritten ins Cockpit geführt.A cette étape la drosse de manœuvr

Página 52

Commissioning Leading the Furling Line to the CockpitOctober 2001 Unit 1 MKIII 28The furling line is attached to the drum and led to the cockpit in

Página 53

29 Unit 1 MKIII January 1999 Eines der grössten Probleme mit Roll/ReffAnlagen tritt auf, wenn sich das Fall um das Profilstag wickelt. Die Anlage b

Página 54 - Rod Terminal Assembly

January 1999 Unit 1 MKIII 29The most serious problem with furling systems occurs when the jib halyard wraps around the headstay foil. Halyard wraps

Página 55

30 Unit 1 MKIII January 1999 VerlängerungenFalls das Vorliek Ihres Segels zu kurz ist für die optimale Stellung des FallWirbels, müssen Sie eine

Página 56

October 2001 Unit 1 MKIII 3 16 FeederEngageur Einfädler Feeder17 Regular Foil ExtrusionProfil standard (2130 mm) Normales Profil Estruso18 Connector

Página 57

Commissioning Halyard Swivel Height • Halyard Lead Angle • Halyard TensionJanuary 1999 Unit 1 MKIII 30 PendantsIf your sail is not long enough to

Página 58

31 Unit 1 MKIII October 2001 Drisses de spinnakerLes drisses de spinnaker peuvent occasionnellement causer des problèmes avec un enrouleur.Sur beau

Página 59

Operation Headstay Tension o Backstay AdjustersOctober 2001 Unit 1 MKIII 31 Backstay AdjustersBackstay adjusters allow headstay tension to be vari

Página 60

32 Unit 1 MKIII February 2000 Segelsetzen 1) Befestigen Sie den Vorfädler mit seinem Stropp so an einem Beschlag an Deck, oder am Toggel

Página 61

Furling and ReefingTo furl or reef, ease the jib sheets and pull the furling line.In very light air, it may be necessary to place some tension on th

Página 62

33 Unit 1 MKIII January 1999 RéductionUne voile peut être partiellement enroulée avant que vous repreniez la navigation. On appelle cela réduire.

Página 63

Operation Reefing • Leaving Your BoatFebruary 2000 Unit 1 MKIII 33 ReefingA sail may be partially furled before you resume sailing. This is known

Página 64

34 Unit 1 MKIII February 2000 Transformation en RacingPour la transformation, descendez l'émerillon de drisse sous l'engageur et démontez

Página 65

Operation Conversion to Racing • Storage and TransportingFebruary 2000 Unit 1 MKIII 34 Conversion to RacingFor racing, lower the halyard swivel be

Página 66 - Reefing • Leaving Your Boat

35 Unit 1 MKIII February 2000 Stockage - Mât à plat.Dans les régions où il gèle ne stockez pas l'enrouleur à un endroit où l'eau pourrai

Página 67

4 Unit 1 MKIII January 1999 Sie haben mindestens zwei Kartons: Einen langen Karton mit den Profilen und einen kleinen Karton mit der Trommel und dem

Página 68

Operation Storage • MaintenanceFebruary 2000 Unit 1 MKIII 35 Storage – Mast DownIn areas where it freezes, do not store the system where water can

Página 69

Troubleshooting Guide36 Unit 1 MKIII October 2001ProblemConnector MissingProbable CausePiece was not secured at stud and was car-ried up inside of a

Página 70 - Storage • Maintenance

Causes de DisfonctionnementOctober 2001 Unit 1 MKIII 36Trop de connecteurs.Le connecteur ne rentre pas dans le profil.Attention les marques de coule

Página 71 - Troubleshooting Guide

Störungen und deren Behebung36 Unit 1 MKIII October 2001Zu viele Verbinder.Verbinder passt nicht ins Profil.Farbige Markierung vom Gewinde oberhal

Página 72 - Causes de Disfonctionnement

Messa in funzioneOctober 2001 Unit 1 MKIII 36Troppi connettori.I connettore non entrano nell'estruso.Nella parte superiore o inferiore dell&apo

Página 73 - Bei der Montage

1- Upper Assembly & Components• 807 Extrusion-7'Luff• 809 Connector-8.890"Bottom• 810 Connector-7"• HFG186 SplitTo

Página 74 - Messa in funzione

4- Studs & ComponentsSwage Studs HFG151 Stud-Cap - 1/2" ID x 4" Red• 817 Stud-1/4" Swage• 818 Stud-9/32" Swage• 873

Página 75 - Parts List – MKIII Unit 1

36 Unit 1 MKIII January 1999 La garantie limitée de 7 ans sur les enrouleurs Harken.Que couvre cette garantie limitée . Tous défauts de matériaux

Página 76

WarrantyNovember 2001 Unit 1 MKIII 39 Harken Jib Reefing and Furling System Seven-Year Limited WarrantyWhat does the limited warranty cover? Any de

Página 77 - Garantie Garantie Garanzia

Corporate Headquarters1251 East Wisconsin Avenue, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Telephone: (262) 691-3320 • Fax: (262) 691-3008 • Cable: Harken Pewauk

Página 78 - Warranty

PartsJanuary 1999 Unit 1 MKIII 4You should have at least two boxes: a long box with foils and a rectangular box containing the drum and miscellaneo

Página 79 - 4863/9-09

5 Unit 1 MKIII February 2000Pieces DiversesDiverse Teile Componenti Vari1 Sachet de 17 cales plastiques de connecteurs, et 3 cales de rechange1

Comentários a estes Manuais

Sem comentários