INSTRUCTIONMANUALEnglish • Deutsch • Français • ItalianoMKIIIJib Reefing & Furling SystemsUNIT 1
PartsMarch 2003 Unit 1 MKIII 51 Bag of 17 Connector Wedges, 3 Extra Wedges1 Prefeeder with line1 Bag of 30 Foil Screws. Contains 6 extra screws1
6 Unit 1 MKIII February 2000 SegeltypHarken Roll/ReffAnlagen arbeiten sowohl mit Standardsegeln, als auch mit Segeln mit Reffhilfen, wie z.B. Aero
Sailmaker Instructions Luff Tape • Tack and Head Shackles • SuncoverFebruary 2006 Unit 1 MKIII 6 Sail TypeThe Harken furler will work with conven
Preparation Avant Montage Outils Vorbereitung Werkzeuge Premontaggio Utensili7 Unit 1 MKIII February 2000Wichtiger Hinweis für die Anwendung de
Preassembly ToolsFebruary 2000 Unit 1 MKIII 7Adhesive Alert: Foil assembly requires red Loctite adhesive. Loctite cures properly in temperatures ab
8 Unit 1 MKIII October 2001La longueur d'axe à axe de l'étai est une mesure qui est utilisée à de nombreuses étapes du pré-assem-blage ain
Preassembly Determining Headstay LengthFebruary 2000 Unit 1 MKIII 8Pin-to-pin headstay length is a measurement which is used in many steps of assem
9 Unit 1 MKIII February 2000 Wiederverwenden des bestehenden VorstagsBei Ihrer Roll/ReffAnlage kann Ihr bestehendes Vorstag wiederverwendet werden.
Preassembly Cutting Headstay to Length • Reusing Existing HeadstayMarch 2003 Unit 1 MKIII 9 Reusing Existing Headstay Your system is designed to
10 Unit 1 MKIII November 2001 Embouts Norseman et Sta-lokDéduire 311 mm de votre longueur d'axe à axe et couper le câble à cet endroit. Norse
INSTRUCTIONMANUALEnglish • Deutsch • Français • ItalianoMKIIIJib Reefing & Furling SystemsUNIT 1
Preassembly Cutting Headstay to LengthMarch 2003 Unit 1 MKIII 10 Norseman and Sta-Lok StudsSubtract 121/4" (311 mm) from your pin-to-pin head
Préparation Vorbereitung Premontaggio avant montage11 Unit 1 MKIII February 2000Combien de connecteurs et de profilsAnzahl der Profile und Ve
Preassembly How many foils and connectors • Stringing connectorsNovember 2001 Unit 1 MKIII 11Pin-to-Pin Headstay Length (See Pg 8)Lon
12 Unit 1 MKIII January 1999 Longueur des profilsPréparation avant montageVorbereitungAblängen der ProfilePremontaggioIstruzioni sulla lunghezza de
Preassembly Foil Length InstructionsNovember 2001 Unit 1 MKIII 12All Installations Roughing up Top Foil for Trim CapRough up the top 1/2" (13
13 Unit 1 MKIII January 1999 Vous devrez montez le connecteur supérieur en retrait (voir page 16). Ein Top-Verbinder wird eingeschoben siehe Sei
Preassembly Foil Length InstructionJanuary 1999 Unit 1 MKIII 13 If your pin-to-pin headstay length is one of the dimensions shown below, no speci
Preparation Avant Montage • Vorbereitung • Premontaggio Longueur des profils • Ablängen der Profil • Istruzioni sulla lunghezza dell'estruso 14
Preassembly Foil Length InstructionMay 2006 Unit 1 MKIII 14Cut Top Foil to This Length If your pin-to-pin headstay length is show
Montage Montage Montaggio15 Unit 1 MKIII January 1999 Bei diesem Schritt wird der oberste Verbinder als Lager in das Top Profil versenkt
2 Unit 0 MKII June 1998 Thanks for buying a Harken Jib Reefing and Furling System. It will give you reliable service with minimal maintenance, but
AssemblyJanuary 1999 Unit 1 MKIII 15In this step, the top connector is recessed into the top foil to serve as a bushing and the trim cap is attache
Montage Montage Montaggio16 Unit 1 MKIII February 2000Nehmen Sie das nach Seiten 12, 13 und 14 abgelän-gte Top Profil. Verwechseln Sie n
AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 16See details on pages 12, 13 and 14 for cutting the top foil to length. Do not confuse the top foil with the sp
Montage Montage Montaggio17 Unit 1 MKIII November 2001Es wird der erste Verbinder ins Top Profil eingescho-ben und mittels Keil, rotes Loc
AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 17In this step, the first foil connector is inserted into the top foil and secured using wedges, red Loctite and
Montage Montage Montaggio18 Unit 1 MKIII January 1999 Bei diesem Schritt wird das erste ganze Profil auf das Vorstag geschoben und mit de
AssemblyJanuary 1999 Unit 1 MKIII 18In this step, the first main foil extrusion is slipped onto the headstay and connected to the top foil.3Tip: T
Montage Montage Montaggio19 Unit 1 MKIII February 2000Bei diesem Schritt wird das komplette Vorstag Profil montiert, gemäss den Schritten
AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 19In this step, you complete assembly of the main body of the headstay foil using the techniques learned in Step
Montage Montage Montaggio20 Unit 1 MKIII February 2000Terminali Norseman, Sta-Lok e stral-li in tondino: fare riferimento alle istruzioni
February 2000 Unit 1 MKIII 2 Parts 4-5PiècesDie KomponentenPartiSailmaker Instructions 6Instructions pour le VoilierAn den SegelmacherInstruzion
AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 20In this step, the halyard swivel, feeder and torque tube are attached to the foil.5Norseman/Sta-Lok Instruction
Montage Montage Montaggio21 Unit 1 MKIII October 2001Bei diesem Schritt wird die Trommeleinheit montiert und die Anlage zur Montage am Sc
AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 21In this step, the drum is attached and the unit is readied for installation on the boat.6Norseman/Sta-Lok and R
Montage Montage Montaggio22 Unit 1 MKIII January 1999 Bei diesem Schritt wird die Anlage am Schiff montiert.Säubern Sie das Profil vom a
AssemblyJanuary 1999 Unit 1 MKIII 22In this step, the unit is raised into position on the boat.7Norseman/Sta-Lok Instructions Norseman/Sta-Lok inst
Montage Montage Montaggio23 Unit 1 MKIII January 1999 Bei diesem Schritt wird die Vorstagspannung eingestellt.Lösen Sie die Muttern unter
AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 23In this step, the headstay tension is adjusted.8Norseman/Sta-Lok and Rod Instructions There is no need to hold
Montage Montage Montaggio24 Unit 1 MKIII January 1999 Nach dem Spannen des Vorstags stellen Sie die Schotöffnung auf die Richtung der Refflei
AssemblyJanuary 1999 Unit 1 MKIII 24Norseman/Sta-Lok and Rod Instructions Secure the lower locking device as described above. To lock the upper te
Montage Montage Montaggio25 Unit 1 MKIII February 2000Bei diesem Schritt wird die Mitnehmerhülse montiert und das Vorstagprofil in der ri
3 Unit 1 MKIII October 20011. Clevis PinAxe épaulé Toggelbolzen Perno2 Lower Stud with ToggleChape articulée filetée inférieure Gewinde mit Toggel P
AssemblyFebruary 2000 Unit 1 MKIII 25In this step, assembly is completed by attaching the torque tube and raising and clamping the foils.9Use 4 mm
26 Unit 1 MKIII October 2001Nach dem Aufschieben des untersten Profils dieses noch nicht mit Loctite festkleben oder verschrauben. Schieben Sie das
Special Assembly Norseman/Sta-Lok Terminal AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 26Note: You must follow specific instructions packaged with the Norse
27 Unit 1 MKIII January 1999 (Suite montage embout Norseman ou Sta-lok)Mettez une noisette d'un mastic d'étanchéité genre polyuréthane ou
Special Assembly Rod Terminal AssemblyNovember 2001 Unit 1 MKIII 27 Place a drop (about the size of a marble) of polysulfide marine sealant (such
28 Unit 1 MKIII October 2001Die Reffleine wird an der Trommel befestigt und in fünf Schritten ins Cockpit geführt.A cette étape la drosse de manœuvr
Commissioning Leading the Furling Line to the CockpitOctober 2001 Unit 1 MKIII 28The furling line is attached to the drum and led to the cockpit in
29 Unit 1 MKIII January 1999 Eines der grössten Probleme mit Roll/ReffAnlagen tritt auf, wenn sich das Fall um das Profilstag wickelt. Die Anlage b
January 1999 Unit 1 MKIII 29The most serious problem with furling systems occurs when the jib halyard wraps around the headstay foil. Halyard wraps
30 Unit 1 MKIII January 1999 VerlängerungenFalls das Vorliek Ihres Segels zu kurz ist für die optimale Stellung des FallWirbels, müssen Sie eine
October 2001 Unit 1 MKIII 3 16 FeederEngageur Einfädler Feeder17 Regular Foil ExtrusionProfil standard (2130 mm) Normales Profil Estruso18 Connector
Commissioning Halyard Swivel Height • Halyard Lead Angle • Halyard TensionJanuary 1999 Unit 1 MKIII 30 PendantsIf your sail is not long enough to
31 Unit 1 MKIII October 2001 Drisses de spinnakerLes drisses de spinnaker peuvent occasionnellement causer des problèmes avec un enrouleur.Sur beau
Operation Headstay Tension o Backstay AdjustersOctober 2001 Unit 1 MKIII 31 Backstay AdjustersBackstay adjusters allow headstay tension to be vari
32 Unit 1 MKIII February 2000 Segelsetzen 1) Befestigen Sie den Vorfädler mit seinem Stropp so an einem Beschlag an Deck, oder am Toggel
Furling and ReefingTo furl or reef, ease the jib sheets and pull the furling line.In very light air, it may be necessary to place some tension on th
33 Unit 1 MKIII January 1999 RéductionUne voile peut être partiellement enroulée avant que vous repreniez la navigation. On appelle cela réduire.
Operation Reefing • Leaving Your BoatFebruary 2000 Unit 1 MKIII 33 ReefingA sail may be partially furled before you resume sailing. This is known
34 Unit 1 MKIII February 2000 Transformation en RacingPour la transformation, descendez l'émerillon de drisse sous l'engageur et démontez
Operation Conversion to Racing • Storage and TransportingFebruary 2000 Unit 1 MKIII 34 Conversion to RacingFor racing, lower the halyard swivel be
35 Unit 1 MKIII February 2000 Stockage - Mât à plat.Dans les régions où il gèle ne stockez pas l'enrouleur à un endroit où l'eau pourrai
4 Unit 1 MKIII January 1999 Sie haben mindestens zwei Kartons: Einen langen Karton mit den Profilen und einen kleinen Karton mit der Trommel und dem
Operation Storage • MaintenanceFebruary 2000 Unit 1 MKIII 35 Storage – Mast DownIn areas where it freezes, do not store the system where water can
Troubleshooting Guide36 Unit 1 MKIII October 2001ProblemConnector MissingProbable CausePiece was not secured at stud and was car-ried up inside of a
Causes de DisfonctionnementOctober 2001 Unit 1 MKIII 36Trop de connecteurs.Le connecteur ne rentre pas dans le profil.Attention les marques de coule
Störungen und deren Behebung36 Unit 1 MKIII October 2001Zu viele Verbinder.Verbinder passt nicht ins Profil.Farbige Markierung vom Gewinde oberhal
Messa in funzioneOctober 2001 Unit 1 MKIII 36Troppi connettori.I connettore non entrano nell'estruso.Nella parte superiore o inferiore dell&apo
1- Upper Assembly & Components• 807 Extrusion-7'Luff• 809 Connector-8.890"Bottom• 810 Connector-7"• HFG186 SplitTo
4- Studs & ComponentsSwage Studs HFG151 Stud-Cap - 1/2" ID x 4" Red• 817 Stud-1/4" Swage• 818 Stud-9/32" Swage• 873
36 Unit 1 MKIII January 1999 La garantie limitée de 7 ans sur les enrouleurs Harken.Que couvre cette garantie limitée . Tous défauts de matériaux
WarrantyNovember 2001 Unit 1 MKIII 39 Harken Jib Reefing and Furling System Seven-Year Limited WarrantyWhat does the limited warranty cover? Any de
Corporate Headquarters1251 East Wisconsin Avenue, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Telephone: (262) 691-3320 • Fax: (262) 691-3008 • Cable: Harken Pewauk
PartsJanuary 1999 Unit 1 MKIII 4You should have at least two boxes: a long box with foils and a rectangular box containing the drum and miscellaneo
5 Unit 1 MKIII February 2000Pieces DiversesDiverse Teile Componenti Vari1 Sachet de 17 cales plastiques de connecteurs, et 3 cales de rechange1
Comentários a estes Manuais