English • Deutsch • Français • ItalianoINSTRUCTIONMANUALMKIIIJib Reefing &Furling SystemsUNIT 2.5
6 Unit 2.5 MKIII January 1999 SegeltypHarken Roll/ReffAnlagen arbeiten sowohl mitStandardsegeln, als auch mit Segeln mit Reffhilfen, wie z.B. Aerolu
Sailmaker Instructions Luff Tape • Tack and Head Shackles • SuncoverJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 6 Sail TypeThe Harken furler will work with conventi
Folgende Werkzeuge brauchen Sie zur Montage Schraubendreher:Schlitz 6 mm Phillips Nr2MassbandKlebeband; nicht bei Norseman und Sta-LokGabel-Schlüsse
Preassembly ToolsJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 7Adhesive Alert: Foil assembly requires red Loctite adhesive. Loctite cures properly in temperatures abo
8 Unit 2.5 MKIII March 2001La longueur d'axe à axe de l'étai est une mesure quiest utilisée à de nombreuses étapes du pré-assem-blage ainsi
Preassembly Determining Headstay LengthMarch 2001 Unit 2.5 MKIII 8Pin-to-pin headstay length is a measurement which is used in many steps of assembly
9 Unit 2.5 MKIII January 1999 Wiederverwenden des bestehenden VorstagsBei Ihrer Roll/ReffAnlage kann Ihr bestehendes Vorstagwiederverwendet werden.
Preassembly Cutting Headstay to Length • Reusing Existing HeadstayJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 9 Reusing Existing Headstay Your system is designed to
10 Unit 2.5 MKIII March 2001Le raccourcissement de 616 mm implique que le ridoirde l'enrouleur soit réglé entre moitié et 2/3ouvert pourreproduir
Preassembly Cutting Headstay to LengthMarch 2003 Unit 2.5 MKIII 10 Norseman and Sta-Lok StudsSubtract 241/4" (616 mm) from your pin-to-pin lengt
2 Unit 2.5 MKIII January 1999Thanks for buying a Harken Jib Reefing and Furling System. It will give you reliableservice with minimal maintenance, bu
Préparation Vorbereitung Premontaggioavant montage11 Unit 2.5 MKIII March 2001Combien deconnecteurset de profilsAnzahl der Profile und VerbinderAufsch
Preassembly How many foils and connectors • Stringing connectorsMarch 2001 Unit 2.5 MKIII 11Pin-to-Pin Headstay Length (See Pg 8)Longueur axe à axe de
12 Unit 2.5 MKIII March 2001Longueur desprofilsPréparationavant montageVorbereitungAblängen derProfilePremontaggioIstruzioni sullalunghezzadell’estrus
Preassembly Foil Length InstructionsMarch 2001 Unit 2.5 MKIII 12All Installations Roughing up Top Foil for Trim CapRough up the top 1" (25 mm) o
13 Unit 2.5 MKIII January 1999 Vous devrez montez le connecteur supérieur en retrait (voir page 16). Ein Top-Verbinder wird eingeschoben siehe Seit
Preassembly Foil Length InstructionJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 13 If your pin-to-pin headstay length is one of the dimensions shown below, no specia
Préparation Avant Montage • Vorbereitung • Premontaggio Longueur des profils • Ablängen der Profil • Istruzioni sulla lunghezza dell’estruso14 Unit 2.
Preassembly Foil Length InstructionJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 14Cut Top Foil to This Length If your pin-to-pin headstay length is shown below use a
Montage Montage Montaggio15 Unit 2.5 MKIII January 1999Bei diesem Schritt wird der oberste Verbinder alsLager in das Top Profil versenkt. Die Top Kap
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 15In this step, the top connector is recessed into the top foil to ser ve as a bushing and the trim capis attache
January 1999 Unit 2.5 MKIII 2Parts 4-5PiècesDie KomponentenPartiSailmaker Instructions 6Instructions pour le VoilierAn den SegelmacherInstruzioni per
Montage Montage Montaggio16 Unit 2.5 MKIII January 1999Nehmen Sie das nach Seiten 12, 13 und 14abgelängte Top Profil. Verwechseln Sie nicht das TopPr
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 16See details on pages 12, 13 and 14 for cutting thetop foil to length. Do not confuse the top foil with the spec
Montage Montage Montaggio17 Unit 2.5 MKIII January 1999Es wird der erste Verbinder ins Top Profileingeschoben und mittels Keil, Klebstoff undSchraube
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 17In this step, the first foil connector is inserted into the top foil and secured using wedges, adhesive and scr
Montage Montage Montaggio18 Unit 2.5 MKIII January 1999Bei diesem Schritt wird das erste ganze Profil aufdas Vorstag geschoben und mit dem Top Profil
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 18In this step, the first main foil extrusion is slipped onto the headstay and connected to the top foil.3Tip: Th
Montage Montage Montaggio19 Unit 2.5 MKIII January 1999Bei diesem Schritt wird das komplette Vorstag Profilmontiert, gemäss den Schritten 2 und 3.ROD
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 19In this step, you complete assembly of the main body of the headstay foil using the techniques learned in Steps
Montage Montage Montaggio20 Unit 2.5 MKIII March 2001Bei diesem Schritt wird der Fallwirbel, derEinfädler und die Mitnehmerhülse am Vorstagbefestigt.S
AssemblyMarch 2001 Unit 2.5 MKIII 20In this step, the halyard swivel, feeder and torque tube are attached to the foil.5Slip the halyard swivel onto th
3 Unit 2.5 MKIII March 20011. Clevis PinAxe épauléToggelbolzenPerno2 Lower Stud with ToggleChape articulée filetée inférieureGewinde mit ToggelPerno f
21 Unit 2.5 MKIII January 1999Bei diesem Schritt wird das Norseman bzw. Sta-Lok Terminal und das unterste Profil am Vorstagangebracht.Hinweis: Folgen
January 1999 Unit 2.5 MKIII 21AssemblyIn this step, the Norseman or Sta-Lok terminal is secured to the headstay and the bottom foil issecured to the
22 Unit 2.5 MKIII January 1999(Suite montage embout Norseman ou Sta-lok)Mettez une noisette d'un mastic d'étanchéité genrepolyuréthane ou s
AssemblyMarch 2003 Unit 2.5 MKIII 22Place a drop (about the size of a marble) of polysulfide marine sealant (such asBoatLIFE's Life Calk) onto t
Montage Montage Montaggio23 Unit 2.5 MKIII January 1999Bei diesem Schritt wird die Trommeleinheit montiert und die Anlage zur Montage am Schiffkomple
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 23In this step, the drum is attached and the unit is readied for installation on the boat7Slip the locking collar
Montage Montage Montaggio24 Unit 2.5 MKIII January 1999Bei diesem Schritt wird die Anlage am Schiff mon-tiert.Säubern Sie das Profil von ausgetretene
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 24In this step, the unit is raised into position on the boat.8Clean excess Loctite and dirt from the foils. Be su
Montage Montage Montaggio25 Unit 2.5 MKIII January 1999Bei diesem Schritt wird die Vorstagspannungeingestellt.Lösen Sie die Mutter unterhalb der Trom
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 25In this step, the headstay tension is adjusted.9Loosen the nut on the lower stud to allow the restrainingwasher
March 2003 Unit 2.5 MKIII 316 FeederEngageurEinfädlerFeeder17 Regular Foil ExtrusionProfil standard (2130 mm)Normales ProfilEstruso18 ConnectorConnect
Montage Montage Montaggio26 Unit 2.5 MKIII January 1999Nach dem Spannen des Vorstags stellen Sie dieSchotöffnung auf die Richtung der Reffleine ein.D
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 26After the headstay is tensioned, align the opening with the furling line lead by turning the line guard assembl
Montage Montage Montaggio27 Unit 2.5 MKIII January 1999Bei diesem Schritt wird die Mitnehmerhülse mon-tiert und das Vorstagprofil in der richtigen Hö
AssemblyJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 27In this step, assembly is completed by attaching the torque tube and raising and clamping the foils.10Use 6 mm
28 Unit 2.5 MKIII January 1999Utilisez les poulies Harken pour cet usage. Utilisez une019 à cliquet Hexaratchet comme dernière poulie derenvoi. Le ki
Commissioning Leading the Furling Line to the CockpitJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 28The furling line is attached to the drum and led to the cockpit in
29 Unit 2.5 MKIII January 1999Eines der grössten Probleme mit Roll/ReffAnlagentritt auf, wenn sich das Fall um das Profilstag wick-elt. Die Anlage bl
January 1999 Unit 2.5 MKIII 29The most serious problem with furling systems occurs when the jib halyard wrapsaround the headstay foil. Halyard wraps
30 Unit 2.5 MKIII January 1999 VerlängerungenFalls das Vorliek Ihres Segels zu kurz ist für die opti-male Stellung des FallWirbels, müssen Sie eineV
Commissioning Halyard Swivel Height • Halyard Lead Angle • Halyard TensionJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 30 PendantsIf your sail is not long enough to
4 Unit 2.5 MKIII January 1999Sie haben mindestens zwei Kartons: Einen langenKarton mit den Profilen und einen kleinen Karton mitder Trommel und dem Z
31 Unit 2.5 MKIII March 2001 Drisses de spinnakerLes drisses de spinnaker peuvent occasionnellementcauser des problèmes avec un enrouleur.Sur beaucou
Operation Headstay Tension • Backstay AdjustersMarch 2001 Unit 2.5 MKIII 31 Spinnaker HalyardsSpinnaker halyards occasionally cause problems with fur
32 Unit 2.5 MKIII January 1999 Segelsetzen1) Befestigen Sie den Vorfädler mit seinem Stropp so an einem Beschlag an Deck, oder am Toggel unterhalb d
Furling and ReefingTo furl or reef, ease the jib sheets and pull thefurling line.In very light air, it may be necessary to placesome tension on the
33 Unit 2.5 MKIII January 1999 RéductionUne voile peut être partiellement enroulée avant quevous repreniez la navigation. On appelle cela réduire.Be
Operation Reefing • Leaving Your BoatJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 33 ReefingA sail may be partially furled before you resume sail-ing. This is known
34 Unit 2.5 MKIII January 1999 Transformation en RacingPour la transformation, descendez l'émerillon de drissesous l'engageur et démontez
Operation Conversion to Racing • Storage and TransportingJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 34 Conversion to RacingFor racing, lower the halyard swivel bel
35 Unit 2.5 MKIII January 1999 Stockage - Mât à plat.Dans les régions où il gèle ne stockez pas l'enrouleur àun endroit où l'eau pourrait
Operation Storage • MaintenanceJanuary 1999 Unit 2.5 MKIII 35 Storage – Mast DownIn areas where it freezes, do not store the system where water can
PartsFebruary 2005 Unit 2.5 MKIII 4You should have at least two boxes: a long box with foils and a rectangular box containing the drum and miscellane
Troubleshooting Guide36 Unit 2.5 MKIII March 2003ProblemConnector MissingProbable CausePiece was not secured at stud and was car-ried up inside of a f
Causes de DysfonctionnementMarch 2003 Unit 2.5 MKIII 36Trop de connecteurs.Le connecteur ne rentre pas dans le profil.Attention les marques de couleur
Störungen und deren Behebung36 Unit 2.5 MKIII March 2003Zu viele Verbinder.Verbinder passt nicht ins Profil.Farbige Markierung vom Gewinde oberhalb de
Risoluzione Dei ProblemiMarch 2003 Unit 2.5 MKIII 36Troppi connettori.I connettore non entrano nell'estruso.Nella parte superiore o inferiore del
1- Upper Assembly & Components• 854 Connector Screw Set (38) HFG537 Fastener - 10-32 x 1/4" 18-8 Slt Ov• 855 Wedge Set (22) HFG216 Co
4- Studs & ComponentsSta-Lok Studs HFG303 Stud-Cap - 7/8" ID x 5.5" Red HFG912 Stud - (10 mm) Dyform HFG264 Wedge - 10 mm Dyform
37 Unit 2.5 MKIII March 2001 La garantie limitée de 7 ans sur les enrouleurs Harken.Que couvre cette garantie limitée.Tous défauts de matériaux ou de
WarrantyMarch 2001 Unit 2.5 MKIII 37 Harken Jib Reefing and Furling System Seven-Year Limited WarrantyWhat does the limited warranty cover?Any defect
Corporate Headquarters1251 East Wisconsin Avenue, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Telephone: (262) 691-3320 • Fax: (262) 691-3008 • Cable: Harken Pewauk
5 Unit 2.5 MKIII January 1999Pièces Diverses Diverse Teile Componenti Vari1 Sachet de 22 cales plastiques de connecteurs, et 4 cales de rechange1 Pré
PartsMarch 2003 Unit 2.5 MKIII 51 Bag of 22 Connector Wedges, 4 Extra Wedges1 Prefeeder with line1 Bag of 38 Foil Screws. Contains 6 extra screws1 Bag
Comentários a estes Manuais